讀書日
雨霧中歸來
  • 定價:400
  • 優惠價:9360
  • 本商品單次購買10本85折340
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  一簾簾的水霧閃過,滴青滴白晶凝的林木,婉轉淡滅入迷茫,一柱柱的雨腳,奔踏山頭,飛越斷崖削石,響徹凌霄絕谷,水霧濃濃一片白裡,有山水緩緩躍出,有花樹筆筆顯現,爍爍然,三十年多少山水的重疊在眼前演出……

  闊別十年之後,以詩名享譽文壇的葉維廉推出第九本散文集《雨霧中歸來》。葉維廉散文風格獨具一格,在跨媒體(音樂、繪畫)、文化(中西文學)的視野與思維下,展現亦詩亦文的文字特色,追求「瞬間」高濃度的「情感」與「經驗」的表現,同時滿足讀者多重感官的享受,觸動心中無法言喻的弦動。

  「雨霧中歸來」是作者生命經驗追尋的象徵,尋覓自我、尋覓鄉情、尋覓文化,以及在多重文化跨度中,重新發掘與省思的過程。這樣的省思不只限於個人,同時橫向輻射至不同的藝術創作個體,以及多重的自然山水與文化國度,最後也希望透過縱向的連結,將生命追尋的感悟以及尋覓鄉情的歸根,傳遞於子孫,接手生命與文化的火炬。

  詩人的葉維廉,可以追求在詩中傳遞美感經驗享受的極致;而散文的葉維廉,則同時呈現知性與美的交響,正如王文興所評價的,「文學與問學」是葉維廉始終追尋的主題,也是詩文並呈的美感依據。
 

作者介紹

作者簡介

葉維廉


  曾被美國詩人Jerome Rothenberg譽為「美國(龐德系列的)現代主義與中國詩藝傳統的匯通者」,葉維廉是活躍在中美兩洲、臺港大陸三地的雙語詩人,翻譯家,詩學美學理論家。對比較文學,比較詩學有突破性的貢獻。一九三七年生於廣東中山,先後畢業於臺大外文系,師大英語研究所,並獲美國艾荷華大學美學碩士及普林斯頓大學比較文學博士。在臺灣讀書時便以現代詩及現代詩論崛起,並數度獲獎,包括中華民國教育部文學獎及入選為中國現代十大傑出詩人。

  葉氏自一九六七年起任教於加州大學聖地牙哥校區,曾任該校比較文學系主任;一九八○~一九八二年,出任香港中文大學英文系首席講座教授,並協助該校設立比較文學研究所;且數度接受北京社會科學院、中國作家協會、北京大學、復旦大學等校邀請講授比較文學、近代文學理論、現代文學等課程,更因心繫母校與臺灣,多次受邀回臺講學。二○○五年十月獲加州大學授予卓越教授榮譽。

  葉氏興趣多元,他的獨特處是他透過跨文化的角度長期創作詩與批評詩。在中文詩裡,他試圖溶合三四十年代的遺產,西方自象徵主義以來的表現策略和傳統中國詩獨有的呈現方式;在英文詩裡,他創造了一種可以兼容中西視野的靈活語法。他的理論和批評,尤其是比較文學理論和比較詩學,提出了破解單一文化理論設限的方針,打開中西文化互照互省的開放性的對話。他的中翻英著作,提供一種自由浮動的視覺,使西方詩人反思及重新調整他們的某些表現策略;他的英翻中著作,則對新詩的視野和技巧有新的開拓。

  著有中文詩《賦格》、《愁渡》、《葉維廉五十年詩選》,散文《幽悠細味普羅旺斯》、《細聽湖山的話語》,批評和理論《晶石般的火焰:兩岸三地現代詩論》、《中國詩學》等五十餘種,影響力遍及華人世界。
 

目錄

序──文學與問學╱王文興

鄉情的追逐──在花東縱谷
雨霧中歸來
韓國全羅南道的人文風景
美的冥思在海拔萬尺的霄騰峰頂
從畫家觀游
傘形草浮動在遠方夢的邊緣
萊茵河兩岸──花園
北海道尋索兩篇
下龍灣與千巖萬島旋舞
拾回某次林懷民書法舞蹈的記憶
萊頓抒情
落音河的莫瑞小城
失去地圖的還鄉者
亞德里亞海的抒情
環繞著花東縱谷與數位花園的文化弦動
日本東北的雪與櫻花
進出於梁雷的音樂

後記
 



文學與問學

王文興(小說家)

  日前戴天到臺灣來,我們匆匆見面了一小時,讓我近日常想到當年校園內的生活。當年我課餘來往最多的人是戴天和維廉,戴天與我同班,維廉高我兩班,二人特別、更相同的地方,是同樣來自僑居地,維廉來自英語地區,戴天來自法語地區。他們接受外國文學比我早許多,故我常向他們討教,因此我們見面常談文學話題,維廉談艾略特、奧登,戴天談波德萊爾、紀德。想到二人的往事,我又聯想到我們的老師夏濟安。我和維廉初見,是在夏老師的寓居,說到夏老師,我們三人都景服—事亦湊巧,日來我剛遇到一本陸版的夏老師編輯英文選,我數日一口氣不停的讀了大半輯,確是選的好,篇篇引人入勝,夏老師的評語尤其珍貴,可謂字字珠璣。

  維廉的一生所專自在新詩,然散文亦習常詩家詩作的延伸,詩家的散文多為詩作之餘的「未盡之言」,如文學藝術的討論,甚至立說,等等。此「未盡之言」隸「文學批評」類屬,但因亦「詩作之餘」,故可視作文學與學術的聚合。維廉的散文正具此一特徵。易言之,是類的散文,維廉所事的散文,始終追尋一道主題,即「文學與問學」。

  維廉的「文學與問學」可說表達在兩個方面。且以〈落音河的莫瑞小城〉一文來看,可察知此二方面為畫論的探討,與超長文句的創造。〈落音河的莫瑞小城〉中詳盡討論畫家希斯利的特貌。曰:覺得景物形狀明澈,及「用了柔和溫暖的不同濃淡的綠和緩緩遞變的藍,進出於淡淡的黃與主調的清明的天藍。」其後又論及建築美學,曰:其居住地到處都見中世紀的建築,一磚一瓦都留下了精雕,及文藝復興建築門面上的圓形徽章紋鏤,還有十二世紀的聖母院,比巴黎的聖母院雖小,但各有千秋,無怪希斯利曾一畫再畫。這些都是問學上的表呈。文學上長句的特徵,已見諸剛才談希斯利風格的一句,此句前後長達五行,且該段的首二句,亦每句長達五行。維廉的長句能維持句意的流暢,與音調的和諧,殊實不易,且內容復精簡明白,故其長句兼長與簡二極,長簡的優點俱賅,無疑在散文文學的句法上是一成就。

  以維廉的散文看來,顯然令文學與問學合而為一,不覺我又聯想起夏濟安老師的英文選,該書亦誠文學與問學的結合,維廉顯然是夏門的親授師傳無疑。
 

詳細資料

  • ISBN:9789863502166
  • 叢書系列:現代主義文學論叢
  • 規格:平裝 / 244頁 / 15 x 21 x 1.22 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

落音河的莫瑞小城
 
「Grandma,這個小城要比巴黎好看,這裡起碼有三種美,自然美,建築美,和Aging Beauty。」最後一項,保持孫子Griffin用的原文,涵義異常,因為,對一個九歲大的孩子來說,講老舊的美,令我們微微的驚異。是講小城老舊剝落的美嗎?是指令人懷舊的舊情綿綿的感覺嗎?小孩子怎會有這樣的感覺呢?Aging Beauty,用諸老人身上,是很得體的一種討人喜歡的話。現在用諸老舊的小城,是不是代表一種深情的眷愛?這句話,若出自成年人或老年人的口中,便幾乎是老調陳腔,但出自一個小孩子的口,尤其是他拿來與巴黎比,講的可是新城市/大城市所缺乏的、或有也不易發現的、精雕細琢所涵蘊的靈性,從時間的殘柱斷瓦留痕中放射出來的美?
 

 
小城落音河上的莫瑞(Moret-sur-Loing),離巴黎南郊約兩小時的車程,兩年內,我們竟然拜訪了三次!第一次是畫家李文謙帶我和慈美去觀游的。今年夏天我們再訪巴黎,女兒一家,兒子一家都能和我們會合,心中就盤算著要帶他們去看,沒想到他們重疊的時間只有一天,我們在兩個星期內分別帶他們再去了兩次!

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 21世紀的人生難題,線上解憂價,單本88折,二本85折!
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 共和國截止加碼
  • 天下雜誌
  • 時報全書系